Szerző |
Üzenet |
energoman
gyémánt tag
Csatlakozott: szer. márc. 24, 2004 13:43 Hozzászólások: 2584 Tartózkodási hely: miskolc
|
ez igy van, valahogy úgy kezdődhetett hogy valaki az elején megcsinálta a forditót mint az ffmpeg, majd irják hozzá a kezelőpanelt meg a funkciókat millió verzióban párhuzamosan egymással, és hát ezért van hogy néha más más vdub-okkal másképpen jön ki ugyan az!
Kezdehettem volna ugy is:
"Réges régen, a messz messzi ..."
|
csüt. nov. 13, 2008 10:46 |
|
|
Laci_L
a fórum lelke
Csatlakozott: szer. márc. 24, 2004 13:43 Hozzászólások: 11894 Tartózkodási hely: Budapest, Solymár
|
Azért ez a Vdub nem egy kezes bárány. Valahogy nem "adja" magát. Lehet hogy sokat tud (sőt biztos), de elvarázsolt emberek csinálták.
Használni nem egyszerű. Persze aki minden nap nyomja, annak könnyű. De általáben nem így van.
|
csüt. nov. 13, 2008 10:41 |
|
|
energoman
gyémánt tag
Csatlakozott: szer. márc. 24, 2004 13:43 Hozzászólások: 2584 Tartózkodási hely: miskolc
|
csak vigyázz mert csinálhatsz rosszabbat is mint az eredeti .
Csinálj tesztet mielőtt rángednéd az egészre!
|
csüt. nov. 13, 2008 10:36 |
|
|
vackor
gyémánt tag
Csatlakozott: szer. márc. 24, 2004 13:43 Hozzászólások: 4800 Tartózkodási hely: Siófok
|
Babyface írta: Hát azt nem mondom, hogy a minőségjavításom arányaiban megfelelne a méretnövekedéssel
Pedig úgy van ahogy Laci_L írta. Azért nagy a fájl, mert a javítás után tömörítés nélkül mented. A File/ File information menüpont alatt megnézheted, hogy milyen formátumú a videó, a Video/Compression alatt pedig beállíthatsz ugyanolyan vagy hasonló tömörítést.
|
csüt. nov. 13, 2008 10:14 |
|
|
energoman
gyémánt tag
Csatlakozott: szer. márc. 24, 2004 13:43 Hozzászólások: 2584 Tartózkodási hely: miskolc
|
Pontosan mit csináltál vele? Mármint a videóval!
egyik legyegyszerübb converter:
Ha nem nagy beállitásigényű konvertálás kell akkor:
1., ffmpg konvertálót letöltöd
2., kicsomagoldo valahova (mindegy hova)
3., készitessz egy "valmai.bat"-ot ezt odateszeg az ffmpeg.exe mellé (csak eyg sima txt amit ugy nevezel el hoyg valami.bat, csinálhatod notepad-val)
4., a valami.bat-ba beirod mondjuk: ffmpeg.exe -i J:\franko.avi -bcopy -s copy -acodec copy J:\franko2.flv
vagy
ffmpeg.exe -i J:\Coupling.avi -b 1228k -s 640x352 -acodec copy J:\Coupling2.flv
(Kb ilyen szoftverek müködnek a Youtube szerverein is)
Entert ütsz a valami.bat-ra és megvárod, hogy készen legyen.
a paramétereket a doc-okban találod minden "-" (vonás) után egy-egy paraméter található, és a honnan-hova stilusban!
itt sok infót találsz
üdv
|
szer. nov. 12, 2008 21:03 |
|
|
Babyface
arany tag
Csatlakozott: pén. nov. 07, 2008 10:56 Hozzászólások: 103
|
Hát azt nem mondom, hogy a minőségjavításom arányaiban megfelelne a méretnövekedéssel
Egyébként ha bárkinek lenne egy jogg programja ehhez, azt is szívesen fogadom.
|
szer. nov. 12, 2008 20:06 |
|
|
Laci_L
a fórum lelke
Csatlakozott: szer. márc. 24, 2004 13:43 Hozzászólások: 11894 Tartózkodási hely: Budapest, Solymár
|
Én is szívtam vele, nem egyszerű.
Talán nézd meg a fájlod tulajdonságait (felbontás, kodek, stb), és ugyanazt állítsd be a Vdubbal is. Talán jó lesz.
Azért nagy a fájlod, mert sokkal jobb minőségben konvertál, és annak sokkal nagyobb a mérete.
|
szer. nov. 12, 2008 19:55 |
|
|
Babyface
arany tag
Csatlakozott: pén. nov. 07, 2008 10:56 Hozzászólások: 103
|
Köszi, aranyos vagy ))
Sajnos ez azért nem jó, mert ha simán Direct Stream copy-t bejelölve mentem aviba, akkor az általam eszközölt minőségi változtatásokat nem tartja meg (((
|
szer. nov. 12, 2008 19:44 |
|
|
Laci_L
a fórum lelke
Csatlakozott: szer. márc. 24, 2004 13:43 Hozzászólások: 11894 Tartózkodási hely: Budapest, Solymár
|
Nem biztos, hogy nyerő, de itt írtak erről (ebben a topikban, néhány hsz-el feljebb):
http://forum.terminal.hu/viewtopic.php?p=849480#849480
>>
-Audio- Direct Stream Copy, hogy változtatás nélkül másolja -Video- Direct Stream Copy
<<
|
szer. nov. 12, 2008 19:40 |
|
|
Babyface
arany tag
Csatlakozott: pén. nov. 07, 2008 10:56 Hozzászólások: 103
|
VirtualDubMod
Sziasztok!
A következő a gondom!
Van egy filmem, aminek elég rossz a minősége, és a VirtualDubMod-dal szépen tudtam korrigálni, de az elmentéssel gondjaim vannak. Hiába próbálom avi-ba menteni, iszonyatosan nagy lesz a mérete az átalakított filmnek... kb 70giga, szóval rémes.
Mit tehetnék?
Fontos lenne!!!!
|
szer. nov. 12, 2008 12:20 |
|
|
stell
a fórum lelke
Csatlakozott: vas. jún. 24, 2007 10:18 Hozzászólások: 6679 Tartózkodási hely: Revuca.S.k>>Szlovákia, nem tudok jól magyarul írni, ezért ilyen amit látsz,
|
fojtatas
Mostmar kesz a DVD-film az elore elkeszitett mapaban.
Marad a szines feliratok keszitese,ehez kell nekunk a .IFO a SubtitleCreatorbolkinyisuk az IfoEditbolaz .IFOfajlot>klik> Stornomegtalalod> VTS_PGCITI>es ebben az > VTS_PGC_1.
klik> Subtitle Color / Copy Colors from this PGC.>evel lekopiroztuk a szines informaciot>es most bekopirozuk az .IFO>ba az uj DVD-ben.Kinyisuka > .IFO (VTS_01_0.IFO).es ugyanara a hejre betegyuk Paste Colors into this PGC.
A valtozast lementenni>beleegyezes>igen=ANO=yes<az atirashoz.
Most mar kesz az uj DVD-mukodo kepes eleg csak kiegetni
[/b]Enyi az egesz[b] udv
SOK SZERENCSET
|
pén. feb. 15, 2008 22:31 |
|
|
stell
a fórum lelke
Csatlakozott: vas. jún. 24, 2007 10:18 Hozzászólások: 6679 Tartózkodási hely: Revuca.S.k>>Szlovákia, nem tudok jól magyarul írni, ezért ilyen amit látsz,
|
AKOR A BEMUTATAS MEGVOLTT;Itt a fojtatasa
kinyisuk a text fajlot File / Open text subtitles -es megkezdjuk a felirat javitasat irasat.
1:kivalaszuk a betutt.megtalaljuka
Formatting / Change font.-ban Outline widtha betu vastagsaga Vertical alignment =fugoleges ha csak egysoros a felirat akorr -lehet alora/felure/kozepre tenni. feliratt egyenesitese.
HA SZINESEN AKAROD A FELIRATOTT
Set font colors.ha kesz a felirat>klik> File / Export palette es az .IFO szinesen lementenni.Kesob majd kelesz,
Meg elkezdunk manipulalni a feliratpoziciajavall, kikell probalni ha belle fer a >polcba<SARGA RAMA<.Jobklika textbe
...
kivalasztod a Only show subtitles with errors-a program megmutasa a problemas feliratott,amej igen hoszu,ha nemutatt semmit akorr minden rendben van.Ha hoszu a feliratt akorr pldaul teszunk kisebb betutt,
Vagy kilehet valasztani Stretch / X=osze huza a feliratott.Ha ez se eleg >meglehett nagyobitani a >SARGA MEZOTT<
Egyszeruen magasab Width-ertekett teszunk.De ijenkor att kell alitani a Horizontal,-erteket is hogy a feliratt a kozepen legyen.Hogy tudjuk meg ezt az ertekett??Egyszeruen igy hoza szamolunk a horizontál PALu (720), akorr 720-610=110 es az ertekett elloszuk 2-vel=55 .
Tehat a hoszu felirat problemajatt megoldotukk ,mehesunk a viszintes felirat elhejezesere. Background / Background picture format-elvanak keszitve hatterek av ahol szimulalja a kepek formatjatt,
A felirat poziciojat ugy kel kivalasztani amijen a TV-ha -a TV 16:9 akorr mind a kett sornak a kepben kell lenie,de mindenki csinalhasa ahogy akarja.
Itt mar uj feliratt van
Ha minden kesz akorr csinalj-DVD-feliratott File / Save SUP as...
Itt marr ojan fazisban vagyunk aholl mar csak mindent osze kell tapasztani
Futatod a IfoEdit es kivalasztod> DVD Author / Author new DVD.
Mostan kinyilik egy masik ablak,aholl kivalasztod az utakatt a (video, hang, felirat .Ijen sorendben:
1: video stream (.m2v).
2: audio streamy (.ac3),
3: Destination-beleegyezes OK
Minden egyes bealitasban lehet a nyelvett kivalasztani es mast is...
ok-az aplikacio befejezi (5 – 10 perc mulva).
FOJTATASA NEMSOKARA
|
pén. feb. 15, 2008 21:59 |
|
|
rozumnij sergej nyikolaje
platina tag
Csatlakozott: szomb. feb. 03, 2007 11:36 Hozzászólások: 528
|
Ok. Kösz én kipróbálom öket de nem tudom mikor lesz az eredmény.
P.S.- Király a gépem az outa is köszi a segitcséged!
Tisztelettel hali.
|
pén. feb. 15, 2008 20:17 |
|
|
stell
a fórum lelke
Csatlakozott: vas. jún. 24, 2007 10:18 Hozzászólások: 6679 Tartózkodási hely: Revuca.S.k>>Szlovákia, nem tudok jól magyarul írni, ezért ilyen amit látsz,
|
AKITT ERDEKELL PROBALJA KI-DVD-Filmre sajat felirat.Mindenki a sajat felelosegere:
Akitt erdekell leirok ide egy utasitast hogy lehett a DVD-fimekre- sajat feliratokatt rakni,nemprobaltam ki,mert en evell nemfoglalkozok,de a netten az van hogy mukszik.Ezert ehez tobbet majd nem irrok.Ha valaki kiproblja irja ide.
Mikell Hozza
1: PgcDemux 1.2.0.5
2: SubtitleCreator 2.1
3: IfoEdit 0.9.7.1
Eloszor a filmet szetszedjuk> streamokra< ehez kell a > PgcDemux.< Utana megcsinaljuk a feliratokatt> (formát .sup)<, Evel a programall>SubtitleCreator <. Aztan az egeszett osze ragasztjuk >evell a programall< IfoEdit.<
DEMUX
Kinyisuk a > .IFO< a FO> filmnek. Options >bepipazni >Demux video<, All audio streams es Create CellTimes.txt, nem elfelejtenni a >All subpic<. Kivalasztani>Output Folder.< Fontos funkcio a Check A/V delay, mert a hang neha tovab>kessik< tolodik a keptoll es evel a funkciovall meglehett tudni ha tenyleg igy van es menyivell.
A kiiras igy nez ki. A kepboll lathato hogy itt nincsen semmi keses Klik gomb>Process! es egy kis ido mulva szet lesz szedve DVD a kijovo mapaban.
KONVENTARLAS> .sup
Ehez kell a SubtitleCreator 2.1>Fellkell lenni telepitve a NET FRAMEWORK.
A futatas utan megjelenik>Ashley Judd<A fo kartya szet van osztva kett ablakra>a felson nagyobik ablakk<a film prezentaciojara szolgall.es masra is,
A jobb oldall szolgal a kesz feliratok formazasara>hogy fognak kinezni a DVD-filmben.
Position the subtitles =a feliratok -vizszintes/fugoleges,szeleseg,sorok szamai.
Stretch=oszehuzni/vagy szet huzni a feliratott.
Line height=a hezagok bealitasa a sorok kozott.
. Az also ablak a felirate es a itt lehett a felirattal dolgozni
Erre szolgal a kiss eszkoz panel is, itt megtalaljuk a gyors kicsites/nagyitas>betu<, es igy tovabb.
.
Na enyi eleg mara ha valakitt erdekell,leirom tovab is,
http://jsoto.posunplugged.com/dvdtools.htm
http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=120228&package_id=130981
http://www.videohelp.com/tools/IfoEdit
Ez csak a bemutatas ha erdekell akorr leirom a fojtatasat is Szergej cimbi
A hozzászólást 6 alkalommal szerkesztették, utoljára stell pén. feb. 15, 2008 20:45-kor.
|
pén. feb. 15, 2008 19:57 |
|
|
littleNorbi
platina tag
Csatlakozott: hétf. ápr. 04, 2005 18:35 Hozzászólások: 722
|
Köszönöm!
|
szer. feb. 13, 2008 21:38 |
|
|
jurzsolt
arany tag
Csatlakozott: hétf. okt. 11, 2004 18:12 Hozzászólások: 193 Tartózkodási hely: Óbuda
|
Avi fájlok összefűzése
- Virtualdub
-File-->Open Video File és add meg az elsô filmet
-File-->Append AVI segment és töltsd be a második filmet
-Audio- Direct Stream Copy, hogy változtatás nélkül másolja
-Video- Direct Stream Copy, "
-File-->Save as AVI add meg milyen névven és hova mentse
-Ok
A konvert megvan pár perc alatt.
Ha meg akarod változtatni a hang és video tulajdonságokat, pl átméretezni a filmet ,akkor full processing mode- Filter- Add -Resize és add meg az új méretet.
szerző:
Mugen
forrás: Kód: http://filmkonvertalo.hu/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?55
|
szer. feb. 13, 2008 20:53 |
|
|
littleNorbi
platina tag
Csatlakozott: hétf. ápr. 04, 2005 18:35 Hozzászólások: 722
|
VirtualDubMod-dal, hogy lehet összevágni 2 különálló filmet?
|
szer. feb. 13, 2008 11:21 |
|
|
Yulcsa
vas-tag
Csatlakozott: kedd aug. 28, 2007 15:24 Hozzászólások: 4
|
stell írta: Tudod mijen,erot vettki belolem meg eztett le forditotam es igyekeztem hogy a yulcsa lanyka megertse.Ez tobb munka voltt minta banyaban,na de mitt csinalhattam ha megigertem.
nagyon nagyon szépen köszönöm!
a hétvégén kipróbálom!
köszi mégegyszer is!
|
kedd szept. 04, 2007 6:17 |
|
|
rittinger zoltán
gyémánt tag
Csatlakozott: kedd aug. 15, 2006 17:50 Hozzászólások: 2060 Tartózkodási hely: tartózkodom tehát vagyok
|
Na jó mielött off topic lesz,igazad van.Kemény meló lehetett.Bocsi.Csak már többször említetted hogy valami nem stimmel a linkeléssel.
ON
|
szomb. szept. 01, 2007 17:52 |
|
|
stell
a fórum lelke
Csatlakozott: vas. jún. 24, 2007 10:18 Hozzászólások: 6679 Tartózkodási hely: Revuca.S.k>>Szlovákia, nem tudok jól magyarul írni, ezért ilyen amit látsz,
|
Tudod mijen,erot vettki belolem meg eztett le forditotam es igyekeztem hogy a yulcsa lanyka megertse.Ez tobb munka voltt minta banyaban,na de mitt csinalhattam ha megigertem.
|
szomb. szept. 01, 2007 17:49 |
|
|
rittinger zoltán
gyémánt tag
Csatlakozott: kedd aug. 15, 2006 17:50 Hozzászólások: 2060 Tartózkodási hely: tartózkodom tehát vagyok
|
Hát az érdekes.Jól ki vagy fordulva magadból Akkor használd kódok nélkül.Úgy is elfogadja.
|
szomb. szept. 01, 2007 17:38 |
|
|
stell
a fórum lelke
Csatlakozott: vas. jún. 24, 2007 10:18 Hozzászólások: 6679 Tartózkodási hely: Revuca.S.k>>Szlovákia, nem tudok jól magyarul írni, ezért ilyen amit látsz,
|
Zolikam es en eztett hogy csinalhatam maskep,raklikeltem az elejen es ijett addot.
|
szomb. szept. 01, 2007 17:35 |
|
|
rittinger zoltán
gyémánt tag
Csatlakozott: kedd aug. 15, 2006 17:50 Hozzászólások: 2060 Tartózkodási hely: tartózkodom tehát vagyok
|
Hallod stell.A linkek azért süketek mert fordítva helyezted el a kódokat.
[/url ] [url ] <-----nem így
[url ][ /url]<--------hanem így
|
szomb. szept. 01, 2007 17:26 |
|
|
nbela
gyémánt tag
Csatlakozott: pén. aug. 06, 2004 22:20 Hozzászólások: 3546 Tartózkodási hely: Miskolc
|
Yulcsa írta: Azt szeretném megkérdezni tőletek, hogy (akár a VirtualDubMod-al) akár más progival hogyan tudnék egy 2 órás filmet kb 1-1,2 gigára csökkenteni. "akár más progi" ügyben javaslom a WinAviVideoConverter 8.0 programot. Gyors, egyszerű, könnyen kezelhető. A főképernyőn egy klikkel döntöd el a célfile típusát. Javaslom próbáld ki az AVI/XVID illetve a WMV kódolást.
A TV felvételeknél pedig próbáld ki, hogy MPEG helyett Windows Media Video formátumot állítasz be. Ezt valós időben le tudja a géped kódolni, nem kell utólag konvertálni. (Gondolom a tvkártyád nem konvertál hardveresen.) A WMV minőségét beállíthatod 800-1600 kbps között. Jobb minőség nagyobb fájlméretet eredményez.
|
szomb. szept. 01, 2007 16:18 |
|
|
stell
a fórum lelke
Csatlakozott: vas. jún. 24, 2007 10:18 Hozzászólások: 6679 Tartózkodási hely: Revuca.S.k>>Szlovákia, nem tudok jól magyarul írni, ezért ilyen amit látsz,
|
Na akorr Yulcsa kislany itt van az igertt Vdub)
1:Ami kell ehez,tehatt VirtualDubMod
2:MPEG-4 kodek pld.DivX, XviD, 3ivX, MS MPEG-4.-ajanlatt-XviD
3:De ha letoltott video attrakott-akorr kell a ..Smart DEinterlacer Filter
4:Tovabb kell a OGG kodek-hangra-{majd a vegen ide teszem a linkekett}
5:es vegull valami ami tudd dolgozni a Matroska containerall-MatroskaPackFull-vagy-mPlayer,vagy-VLC Player.
6:Eloszor is csomagold szett a Vdub-csinalj egy uj cimett [pld..C:\Drivers\VirtualDubMod-ide csomagold szet a Smart Deinterlacer Filter.
vagy Total commanderall,vagy az xp is tudja.
7:Tovabbi lepes kodek telepites pld,az emlitett .XVID.es valahova csomagold szett a.. OggDrop .es ha nincsen Matroska Pack,MPlayer,vagy VLC,
akkor fell kell telepiteni a MatroskaPack,
8:A matroskaPackott bealitod igy .{Link:http://www.cdr.cz/picture_/16048/small
Na es kezdhetjuk a video feldolgozastt.Elso lepes kinyitni a fajlott videott.
.
1:Vdub-CTRL+O
2:a nyilakal <a> mehetsz a kepekel egymas uttan,kombinacio Shift+< a Shift+> ugorhatsz az fontos kepekre,kombinacio Ctrl+< a Ctrl+> att tesz a video elejere vagy a vegere.
3:A bilntyu Home a End-bejelezheted aztat amit akarsz a vdubban.
4:Most a bejelzett dologall megkell gondolni hogy mitt akarsz csinalni,van kett lehetoseg,
vagy megnyomjuk a Delete bilentyut es igy az egesz kepsorozatt kitorlodik,pld.10-25-ig,vagy kivegyuk hoyg epen ezekell a kepsorozatall akarrunk dolgozni.
5;Mert ha a Vdubban bejelzunk vallami egysegett,akorr amitt fogunk csinalni minden a bejelzett egyseghez kottetodik.
6:Tehat ha bejelzed pld.10-24,csak evel a kepekell fogg a vdubb dolgozni,mar a 25-sel nem.
7:A vduban kinyitod az..video..fulett klik FILTERS-megjelenik egy abblak-eloszor urressen.
8:gombbok ADD delete-a filter hoza-vagy eltavolitasara vannak.
9:Move Up a Move Down-att lehett a filtereket hejezni prioritas szerint.
10:Ez igen fontos mert pld.a videod ammi a gepen van 768×576-van csinalva es megakarodd pld.kicsinyitenni 512×384-mert a legfontossab eppen a hejes filter.
11:Tehatt benyomod az ..ADD..gombott es a vdub -fellkinal egy csomo filtert,te kivalasztod a telepitett ..smart deinterlace {2.7....} es OK.
12:Itten bepipazod a baloldalt a 3-4-7-kett.Motion treshold ablakban..15..scenechange treshold.. 100 OK.
13:akkarjuk hogy ne sok hejett foglaljon el bealitjuk a masik filtert.
14:Add-gomb-kivalaszuk ..RESIZE..bealitsul..NEW width 512 es new height384.Fontos hogy az ablakban ..Filter mode.bealitod..LANCZOS 3-ok.
15:Megkene jeleni kett sornak es a masodikban..720x576 512x384 resize[Lanczos3.
16;Benyomniaz ..OK..a filterek mar rendben vannak-ha mostt ranezel a kepre meglatod hogy az ablak a keppel is rendbe jott.
17:Mostan bealitsuk a kodekokat..Vdub..full>video>Compression.
18:Kivalasztod Xvideo MPG-4 codec>klik configure a masidik ablakban felurlol ..ennek kell lennie..Twopass-1st pass..az aljan pedig 0..w1.00
19;Eloszor klik..MORE..es bepipazod az 1-3-4-6-8 es mind a kett legalsott.FONTOS-ha a filmett asztali lejatszoval is akarod engedni akorr a 3-4 nepipazd be mertt nemfog mennii.
20:Benyomni a gombott ..OK.
21:Mstan klik ..Advanced Options.Motion search precision es VHQ mode bealitod a maximumot de ha a Procesorod gengeb mint 1,5GHz-akor kisebett kell bealitani,mertt problem lesz a lejarszasall.
22;Klik.. debug..pipald,, KI,,ell...az aljan .Display encoding status..mert ez igen feltartoztatti a fojamattot. es most mar .OK..OK..OK..OK.
23:minden elvan keszitve a munkahoz.
24;Vdub>menu>file>kivalasztod.. Save As.es benyomod a F-7-tet.
25:bealitod igy .lesz kett hoszu ablak,az elsobbe ..1st_pass..maskba Audio-Video Interleave{AVI} klik-.Az a Audio-Video Interleave{AVI} ..alatt bepipazod.. Dont run this jobb now....
26: klik SAVE-mentes
27:Most bealitsuk az.. xvid.ugyanugy mint ezelott hoza jutsz a xvid configuralasahoz,bealitod
28:engoding type..Two-pass-2 end pass..targett bittrate ..4000..OK.
29:Es most ugyanugy mintt az elso bealitasnal ,..Save As..2nd_pass..Tobbi ablak ugyanaz...save-mentes ok
30Es most jon a tomorites-bilentyu F-4-eztett kenne latnod -Job1..source.avi ..1st_pass.avi-alatta job2 ..source.avi..2nd_pass.avi
31:A gombokall ezen alapon ezt lehett csinalnod<Postpone=.ugras, Skip=bevegzi a fojammatott es fojtatja a kovetkezovell.,Abort=befejezi es nemfojtatja.,Delete=orokre kitorolje.
32:Neked a >START-fontos-tehat start es elvezukk a fojammatott.
33:megjelenik egy kovetkezo lap,ezen bealitsuk igy,,Show input video a Show output video-kipipazni..es a processing thread prioriti-bealitani-Lower.
34:Na es most egy bizonyoss ido mulva mondjuk 10-ora kesz a video.
35;Most csinalhassuk a hangott.
36>Kinyitni a vdubban-full-stream- Stream List,,klik-Save WAV-es valohova mentsd ell,nezd meg ha nincsen e bepipalva ..Don't run this job now,az aljan.. NEMMKELL,,
37:most engedjed ,, OggDropXP..jobklik>Encoding Options.
38:Bealitod-bepipazva qality managment mode.bealitod a tollos gombal ..5..a toobitt ugy hagyod.-klik ACCEPT..
39:drag&drop-most att huzod az elmentett.. wav.. ott..az..OggDropXP,-ba.es kesz viszamenyunk a vdubba.
40:a lapon Avaliable streams-klik DISABLE.-klik..Add..-ok.
41:vdub-full-video-Direct Stream Copy-Save As-bilentyu F-7-kipipazni-Don't run this job now“ -kivalasztod-Matroska File (*.mkv).
42:Az elso hoszukas ablakba ..beirod..Final_video..allata-Matroska File (*.mkv)-kipipazni-Don't run this job now-es keszzzz-kiemelheted ha keszlesza video.
45:GRATULALOK HA MINDENT JOL CSINALTALL ES MEGERTETED HOGY MITT IRTAM ES VAN BATORSAGOT BELEKEZDENI,MERTT EZ NEMM KRUMPLI TORES DE KOMOLY MUVELETT
link:
link:[/url]http://www.cdr.cz/picture_/16048/small[url]
link:[/url]http://www.cdr.cz/link/8631[url]
link:[/url]http://www.cdr.cz/link/8632[url]
link:[/url]http://www.cdr.cz/link/8633[url]
link:[/url]http://packs.matroska.org/latest/Matroska_Pack_Full.exe[url]
link:[/url]http://www.cdr.cz/link/8635[url][/url]
vALAHOGY A LINKEK SUKETEK,EZERT ITT VAN EGY UJ,EZEN MEGTALALOD A BEALITASOKAT A PROGRAMOKAT A LINKEKET 3-OLDALAS,NEMMASZAJ SEMMIT SE TUDNI CSEHUL ,A BEALITASOK FONTOSAK A TOBBIT ,LEIRTAM.-LINK: http://www.cdr.cz/a/13355
|
szomb. szept. 01, 2007 13:14 |
|
|
Yulcsa
vas-tag
Csatlakozott: kedd aug. 28, 2007 15:24 Hozzászólások: 4
|
sajnos nem
végülis elég, ha csak a beállításokat írod le, úgy értem, hogy melyik menü melyik alpontjára kattintsak, és hogy milyen értékeket adjak meg, milyen kodeket, stb.
Előre is köszi!
|
csüt. aug. 30, 2007 8:52 |
|
|
stell
a fórum lelke
Csatlakozott: vas. jún. 24, 2007 10:18 Hozzászólások: 6679 Tartózkodási hely: Revuca.S.k>>Szlovákia, nem tudok jól magyarul írni, ezért ilyen amit látsz,
|
Virtualdubmode
Nemtudsz veletlenul szlovakul?,mert akor egyszerub lenne mert ez egy eleg komplikalt dolog.Ez ojan 3-oldara van hogy megertsed.De ha tenyleg nemsegitt valaki akor ezen a heten leforditom es ide teszem.
|
szer. aug. 29, 2007 18:41 |
|
|
Yulcsa
vas-tag
Csatlakozott: kedd aug. 28, 2007 15:24 Hozzászólások: 4
|
stell írta: Yulcsa kislany ha nemm segitt neked senki,akorr majd en leforditok nejked egy cikkett. Amiben pontosan levan irva,hogy hogy kell eztett a virtualdubmode-ban csinalni.Meglehett mondjuk 9gb.1.6 ra att tenni.De ez kb olyan 10-oraig tart,meg a gyors gepekeknek is.Vagy szett darabolni olyan 700mb -ra hogy raferjena dvd-lemezekre.En ezttet fejbol nemtudom ,mert en evel nemfoglalkozom.UDV.
nagyon szépen köszönöm, nagyon örülnék egy leírásnak
|
szer. aug. 29, 2007 18:03 |
|
|
stell
a fórum lelke
Csatlakozott: vas. jún. 24, 2007 10:18 Hozzászólások: 6679 Tartózkodási hely: Revuca.S.k>>Szlovákia, nem tudok jól magyarul írni, ezért ilyen amit látsz,
|
Yulcsa kislany ha nemm segitt neked senki,akorr majd en leforditok nejked egy cikkett. Amiben pontosan levan irva,hogy hogy kell eztett a virtualdubmode-ban csinalni.Meglehett mondjuk 9gb.1.6 ra att tenni.De ez kb olyan 10-oraig tart,meg a gyors gepekeknek is.Vagy szett darabolni olyan 700mb -ra hogy raferjena dvd-lemezekre.En ezttet fejbol nemtudom ,mert en evel nemfoglalkozom.UDV.
|
szer. aug. 29, 2007 8:55 |
|
|
Yulcsa
vas-tag
Csatlakozott: kedd aug. 28, 2007 15:24 Hozzászólások: 4
|
Sziasztok!
Még új vagyok errefelé, de nagyon tetszik a honlap!
Szeretnék most egy kis segítséggel fordulni hozzátok, mert sajnos ötletem sincs, hogy hogy kezdjek neki a nagy konvertálásnak.
Nemrég lett egy laptopom, amiben van TV Tuner kártya. Sikerült felvennem vele TV műsorokat, de sajnos a méretük elképesztően nagy. (37 másodperc 6 mega, MPEG kiterjesztés)
Azt szeretném megkérdezni tőletek, hogy (akár a VirtualDubMod-al) akár más progival hogyan tudnék egy 2 órás filmet kb 1-1,2 gigára csökkenteni. Előre is köszönöm a segítségeteket!
|
kedd aug. 28, 2007 15:28 |
|
|
Kiskadar
ezüst tag
Csatlakozott: szer. márc. 24, 2004 13:43 Hozzászólások: 43
|
Szia! A 2000-es "format tag" arra utal, hogy Dolby Digital (AC3) tömörítésű hang van az AVI-ban. Én így oldottam meg a problémát VirtualDub 1.6.2-vel:
1.Az audiót "direct stream copy"-ra állítottam.
2.Kimentettem a hangot a "File"/"Save WAV..." menüponttal. A kapott állományt átneveztem AC3 kiterjesztésre, mivel ez az igazi formátuma.
3.Ezt az AC3 állományt a BeSweet programmal átkonvertáltam tömörítetlen WAV állományba.
4.Innentől kezdve rajtad múlik, hogy mit csinálsz vele. Például felhangosítod a WAV-ot, utána pedig újratömöríted mondjuk MP3-ba.
A hibaüzenet előjött 55-ös "format tag" kóddal is, ilyenkor az AVI-ban MP3 hang van.
|
csüt. júl. 12, 2007 9:06 |
|
|
dominoel
vas-tag
Csatlakozott: kedd máj. 15, 2007 15:05 Hozzászólások: 1
|
Segítsetek!:VirtualDub
Sziasztok!
A gondom a következő:
Sok filmet,amit kiírok lemezre,a VirtualDub-bal hangosítok-mert szörnyen halk.Viszont jó pár filmnél,mikor a mentésre kattintok,ezt írja ki:
No audio decompressor could be found to decompress the source audio format.(source format tag 2000)
Az O.K.,hogy valami miatt az audio-t nem tudja átalakítani,vagy valami ilyesmi.De mit tehetek?A következőket csinálom:a Video-t direct-be,az Audio-t Full-ra teszem,felhúzom a hangerő csúszkát,és ennyi.
Ha tudnátok segíteni,légyszi részletesen írjátok le,mit csináljak,vagy esetleg milyen más program lenne jó helyette.!
Előre is köszi!
|
kedd máj. 15, 2007 15:28 |
|
|